
Като се вземе предвид на колко много места по света се говори английски, нормално е различните култури да използват различни думи за едно и също нещо. Въпреки че САЩ са взели директно езика от Великобритания, има достатъчно разлики между двете версии на английския език. Има случаи, в които двама души от двете държави не се разбират напълно.
Ето и най-големите различия в езика на двете държави:
№1

№2

№3

№4

№5

№6

№7

№8

№9

№10
№11

№12

№13

№14

№15
№16

№17

№18

№19

№20

















































№11



№16

















Благодаря за информацията 🙂 Няма вече да се чудя защо се чудят като им говоря 😀
Явно от игрите и сериалите съм прихванал Американски английски, а британеца си знае неговото и ме гледат като теле в железница 🙂
Comments are closed.